你眼瞎了吗?我的偶像能跟别人没区别吗?!

  前几天,韩国政府部门下达的一项指导意见不仅在韩国社会引发广泛争议,让韩国偶像组合的粉丝们愤愤不平……此事也引起全球各大媒体关注。

  下达该指导意见的是韩国女性家庭部,它于本月12日向各大电视台下达了《性别平等节目制作指导意见》。

  (via 新浪娱乐)

  意见中指出,偶像团体演员的相似度太高可能会培养观众不健康的审美标准。

  ▲Members of the K-pop group SixBomb in 2017 (via Getty Images)

  根据CNN报道,这个指导 意见的原话 是这样的:

  The "beauty standard of music shows is a serious problem. Most of them are idol band members but they don't represent various appearances (of society)," the original guideline document said.

  “音乐节目的审美标准是个严肃的问题。大多数出演音乐节目的是偶像组合,但是他们没有体现社会的多样性,”《指导意见》的原文这样说道。

  "Most members of idol bands have similar appearance, such as skinny body figure, light skin color, similar hairstyle, body conscious clothes and similar make-up," it added.

  “大多数偶像团体的成员有着相似的外表,比如骨感的身材、白皙的肤色、相似的发型,凸显身材的服装以及酷似的妆容,”《指导意见》还说。

  ▲South Korea government backtracks after saying K-Pop stars look 'too similar' (via CNN)

  这么一说感觉还真是如此……

  ▲获得国际赞誉的韩国偶像组合防弹少年团在2月参加第61届格莱美颁奖典礼(via CNN)

  因此,《性别平等节目制作指导意见》中规定:

  电视台在制作节目时要确保出演节目的人员外貌多样性,相似外貌的人员数不能超过一定比例。

  ▲韩国限制外貌相似艺人出演节目 指偶像们风格雷同(via 新浪娱乐)

  不过,这个指导意见一出,韩国的粉丝们不乐意了。他们纷纷在脸书和推特上留言:

  "The government says light-colored skin and pretty idols cannot be on TV at the same time. How is it different from the military dictatorship controlling men's hairstyle and women's skirt length? The government should let the public decide what they like or not," opposition lawmaker Ha Tae-keung wrote on Facebook.

  “政府规定白皮肤和漂亮的偶像不能同时上电视。那这跟军事专政管制男人的发型和女人的裙子长度有何区别?政府应该让公众决定他们喜欢或者不喜欢什么样的偶像,”韩国反对党“光之党”议员Ha Tae-keung在脸书上这样写道。

  "Music shows are not supposed to show general people but to show idols," another commentator wrote online.

  “音乐节目不是为了展示普通大众的,是为了展现偶像的,”另一个网友评论说。

  "It's true that many people look similar but that's not a subject to be solved by regulations," said another.

  “确实很多人看起来很相似,但这个问题不该由政府的规定来解决,”另一个说。

  ▲South Korea government backtracks after saying K-Pop stars look 'too similar' (via CNN)

  鉴于这则指导意见受到粉丝们的强烈抨击,韩国女性家庭部周二做出回应称文件本身的宗旨没有问题,只是其中一些不恰当的陈述导致了人们的误解,女性家庭部将对一部分内容进行删减或修改。

  The guidelines drew such criticism from fans that on Tuesday the ministry apologized for “causing unnecessary confusion,” and said that some of the recommendations would be removed or reviewed, the news agency Agence France-Presse reported.

  ▲Calling K-Pop Stars ‘Identical,’ South Korea Tries to Limit Their Influence (The New York Times)

  因为韩国偶像团体的国际影响力,不少韩国偶像在中国也拥有大量粉丝团。 消息一出,中国的网友也坐不住了,纷纷在微博上留言。截止今天中午,留言已经超过了13000条。

  (via 微博)

  不过,不像韩国粉丝一边倒的评论,中国网友对韩国偶像团体相似度的问题分歧还是挺大的。

  有惊讶韩国人自己居然也分不清他们的偶像谁是谁的

  有讽刺这些偶像都是一个医院出来的,不像才怪的

  感叹中国粉丝居然能分清那些韩国明星的

  还有吐槽韩国大街上十有八九都是长得一样的

  当然也有力挺自己的偶像,坚称偶像们各有千秋,不分伯仲的 ,反正就一个字“帅”

  还有这位

  你是想说:漂亮的人都是相似的…… (言下之意:丑的人各有各的丑吗

  )

  不过,如今这些新生代偶像天团的成员之所以要抱团,还是因为没有自己的特色 吧,不论是长相、唱功、演技……哪方面都乏善可陈,只有抱团取暖才能在竞争激烈的娱乐圈站稳脚跟。

  过去人气最高的韩国一线明星 ,会让你脸盲吗?

  宋慧乔(图via网络)

  金泰熙(图via网络)

  李英爱(图via网络)

  裴勇俊(图via网络)

  宋承宪(图via网络)

  Rain(图via网络)

  因此,有网友总结道:

  此外,在脸书上还有网友把相似度极高的韩国天团成员放一起的对比图。

  对此,小编只能无奈地表示

  嗯……你怎么看这些相似度惊人的韩国偶像天团成员?欢迎留言分享你的观点!

相关推荐
新闻聚焦
猜你喜欢
热门推荐
返回列表